Madrid: Ni Subo Ni Bajo (Taperia Gallega, Chamberi)
Another excelent food place locate in my neibourhood.
From Galicia with love…A cozy place with simple design and terrace. Yesterday I had lunch there and made a quick sketch from one of the servers. Ni Subo Ni Bajo is a Galician restaurant with delicious food and fresh products from the sea (chopitos, calamares,etc..), also rabo de toro, chuleton gallego, morcilla de arroz, croquetas de jamón (that I specially DON’T recommend, croquetas for Brazilian people is a totally different thing, they look like the same, but believe me, they are not) but they have a very good wine from Galicia, and beer, of course.
Now they have tables outside where you can enjoy this beautiful weather and ambiance.
Address: Calle de García de Paredes, 35, 28010 Madrid
As I always say I love Madrid!!!!
Madri: Ni Subo Ni Bajo (Taperia Gallega, Chamberi)
Outro excelente lugar de alimentação localizado na minha vizinhança.
Da Galícia com amor..Um lugar muito simpático com um design simples e terraço. Ontem fui almoçar por lá e aproveitei para fazer um croqui rápido de um dos atendentes. Ni subo Ni Bajo é um resturante Galício com comida deliciosa e produtos frescos do mar (chopitos, lulas, mexilhões.etc..), rabada, chuleton (carne) galego, morcilha de arroz, croquetes de presunto (que eu especialmente NÃo recomendo, para nós brasileiros, croquetes são complemente diferente dos espanhóis) mas eles têm vinhos galegos de boa qualidade e, cerveja, claro.
Agora que estamos em clima de verão chegando, pode-se aproveitar o clima maravilhoso e ambiente gostoso nas mesas da calçada.
Endereço: Calle de García de Paredes, 35, 28010 Madrid
Acomo sempre digo, Adoro Madri!!!!!!
Madrid: May 11-15th, 2018
We’ve been there last year. In May, this year will be from 11 to 15th, Madrid holds the Feast of Saint Isidore the Farmer, the patron saint of the city and of all farmers.
Saint Isidore is said to have worked over a hundred miracles. His steps can be traced across part of the city in one of our guided tours.
His contemporaries claimed that Saint Isidore had a special talent for finding fresh water. In fact, the feast in his hon
our focuses on water. The festival takes place in Pradera de San Isidro Park and the adjacent streets, where chulapas, chulapos and goyescas (people dressed in traditional Madrid costumes) drink ‘the saint’s water’ pouring from a spring next to the Shrine of San Isidro.
Weather permitting, people eat doughnuts and drink lemonade at Pradera de San Isidro. In Madrid, lemonade is made with wine, lemon, sugar and diced fruit (usually apple). Doughnuts can be tontas (with egg), listas (with egg and powdered sugar glaze), Santa Clara (with a layer of white meringue) or French (with almonds).
As I always say I love Madrid!!!!
Madri: 11-15 de Maio, 2018
Estivemos na Feira de San Isidro no ano passado. Este ano, em Maio, de 11 a 15, Madri celebra a Festa de São Isidoro o Camponês, o santo patrono da cidade de Madri e de todos os trabalhadores rurais.
Dizem que São Isidoro realizou inúmeros milagres. Seus passos podem ser retraçados pela cidade acompanhados por guias turísticos.
Seus comtemporâneos clamam que São Isidoro tinha um talento especial para encontrar água fresca. De fato, a festa em sua homenagem foca a água como elemento principal. O festival acontece na Pradera de San Isidro e nas ruas adjacentes, onde chulapas, chulapos e goyescas (madrilenhos vestidos em trajes típicos) bebem a “água santa”numa fonte perto da Capela de São Isidoro.
Se o clima permitir, as pessoas fazem picnics; comem doces e bebem limonada na Pradera de São Isidoro. Aqui, limonada é feita com vinho, limão, açúcar e pedaços de frutas (geralmente maças). O doce típico chama-se tontas, uma espécie de doughnuts (com ovos), listas (com ovo e glacê açucarado), Santa Clara (merengue) or Francês (com amêndoas).
Acomo sempre digo, Adoro Madri!!!!!!
In February crossing Plaza Mayor I was surprised to see something colorful and beautiful floating over the Plaza Mayor. I later discover it was an installation of Janet Echelman, an American artist depicting the earthquake and tsunami that hit Japan in 2011. It symbolizes the fact that we are all connected between the Earth’s natural systems. She was one of the artists invited to celebrate the 400 years of the Plaza Mayor. Studio Echelman generated the 3D shape of the sculpture using groups of tsunami wave height data throughout the Pacific Ocean. The resulting vibrations momentarily accelerated the Earth’s rotation, shortening the day’s length by 1.8 microseconds, which became the catalyst concept of sculpture “1.8”.
The Plaza Mayor’s northern wall stretches along Calle Mayor, the street that connects Puerta del Sol west towards Calle Bailén and, consequently, the Royal Palace, Almudena Cathedral and Puente de Segovia. Follow any of the alleys south off this grand square and you’ll discover the Old City.
The most typical Madrid attractions are concentrated around the Plaza Mayor in the “Austrias” neighborhood. Discover Madrid food at classic restaurants like El Botín or Casa Lucío, see flamenco at any number of nearby venues, or get a glass of Vermouth, Cava or wine on the ever more hip Cava Baja street where locales old and new bustle all nights of the week. Los Austrias is a great neighborhood to amble along old winding streets and lose yourself in historic Madrid. I love Madrid!!!!
Este ano, em fevereiro, deparei-me com algo inesperado ao cruzar pela Praza Mayor. Uma coisa linda e colorida flutuando no céu ao centro da Plaza Mayor. Depois vim a saber que tratava-se de uma escultura flutuante da artista plástica norte-americana Janet Echelman – uma das comemorações dos 400 anos da Plaza Mayor em 2017, obra instalada foi intitulada Madri 1.8. O conceito da obra provêm de conjuntos de datos científicos do terremoto e do tsunami que atingiram o Japão em 2011. Simboliza o fato de que todos estamos conectados entre os sistemas naturais da Terra. Studio Echelman gerou as forma em 3D da escultura utilizando grupos de datos da altura das ondas do tsunami ao longo de todo o oceano Pacífico. As vibracões resultantes aceleraram momentâneamente a rotação da Terra, encurtando a longitude do dia em 1.8 microsegundos, o que se converteu no conceito ca
talizador da escultura “1.8”.
A Plaza Mayor acompanha as antigas mulharas nortes acompanhando a Calle Mayor, que são as ruas que conectam a Puerta del Sol a oeste à Calle Bailén e, consequentemente, ao Palácio Real, Catedral de Almudena e Puente de Segovia. Siga pelas ruas ao sul da praça para descobrir a cidade antiga.
Ao rededor da Praça Maior concentra-se o bairro “Áustrias”, aonde se localizam os restaurantes mais antigos de Madri, como El Botín ou Casa Lucío, danças flamengas e um grande número de bares onde servem o Vermouth local, Cavas e vinhos. Vale a pena um passeio pela Cava Baja, rua onde convivem os bares antigos com os bares mais modernos. Há muito movimento por ali todos os dias da semana, o lugar é “non stop”. É um bairro tradicional e convida ao visitante a perder-se pelas ruas históricas de Madri. Adoro Madri!!!!!!
Summer is coming again. The changing seasons is a festival of colors that we gain every year. For free!
O verão está chegando. A mudança das estaçōes é um festival de cores que ganhamos de presente todos os anos. E é de graça.
SRapallo, Ipad drawing, Faro, Portugal, 2016.
One of my favorite´s place to sketch in Madrid. The Spanish painter, Joaquín Sorolla was born on February 27, 1863 in Valencia, Spain. The artist’s house and was converted into a museum after the death of his widow. It is situated at Paseo del General Martínez Campos, 37 -Chamberí – Madrid.
Sorolla’s work is represented in museums throughout Spain, Europe, America, and in many private collections in Europe and America. In 1909 he made a successful debut in the United States in a solo exhibition at the Hispanic Society in New York City. The resulting critical acclaim won him a commission to paint President William Howard Taft in 1909. In 1933, J. Paul Getty purchased ten Impressionist beach scenes made by Sorolla, several of which are now housed in the J. Paul Getty Museum.
In 1960, Sorolla, el pintor de la luz, the master of depicting sun and water, a short documentary written and directed by Manuel Domínguez was presented at the Cannes Film Festival.
In 2007 many of his works were exhibited at the Petit Palais in Paris. In 2009, there was a special exhibition of his works at the Prado in Madrid, and in 2010, the exhibition visited the Oscar Niemeyer Museum in Curitiba, Brazil.
From 5 December 2011 to 10 March 2012, several of Sorolla’s works were exhibited in Queen Sofía Spanish Institute, in New York. This exhibition included pieces used during Sorolla’s eight-year research for The Vision of Spain. His style was a variant of Impressionism and whose best works, painted in the open air, vividly portray the sunny seacoast of Valencia. Sorolla was from a poor family and was orphaned at age two. He displayed an early talent and was admitted to the Academy of San Carlos in Valencia at age 15. After further studies in Rome and Paris, he returned to Valencia.
Upon his return to Spain, he purchased a beach house in Valencia, on the Mediterranean shore. For the rest of his career, he drew his inspiration from the dazzling light on the waters by his home, and his beach scenes are marked by sharp contrasts of light and shade, brilliant colours, and vigorous brushstrokes. That´s why he is called the ¨painter of the light¨ (el pintor de la luz).
The Museo Sorolla – The building was originally the artist’s house and was converted into a museum after the death of his widow. Designed by Enrique María Repullés. The principal rooms continue to be furnished as they were during the artist’s life, including Sorolla’s large, well-lit studio, where the walls are filled with his canvasses. Other rooms are used as galleries to display Sorolla’s paintings, while the upstairs rooms are a gallery for special exhibitions. In 2014, these rooms held an exhibition of David Palacin photographs of the ballet Sorolla produced by the Spanish National Dance Company.
It´s nice to see the actual place where he lived and produced so many of his artworks. There is also a nice entrance garden with a fountain where you can just seat there and make some sketches while admire the flowers and statues.
Don´t forget to visit this small museum if you have a chance on your next trip to Madrid. You won´t regret it!!